Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 96 Assicurazione
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance

961.011 Ordinanza del 9 novembre 2005 sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza sulla sorveglianza, OS)

961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 181 Spese

1 Le imprese di assicurazione sopportano le spese necessarie per l’allestimento delle tariffe e delle statistiche.

2 Esse mettono a punto un piano per la ripartizione delle spese e lo sottopongono per approvazione alla FINMA.

3 Il piano viene approvato se prevede una ripartizione equilibrata delle spese.

Art. 181 Frais

1 Les entreprises d’assurance supportent les frais d’établissement des tarifs et des statistiques.

2 Elles dressent un plan pour la répartition des frais, qui est soumis à la FINMA pour approbation.

3 Le plan est approuvé s’il prévoit une répartition équilibrée des frais.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.