1 La casa da gioco registra il cognome, i nomi, la data di nascita e la cittadinanza del giocatore.
2 Se il giocatore è cittadino di un Paese nel quale la data di nascita non è utilizzata, l’esigenza di questa indicazione decade. Questa eccezione è motivata in una nota allegata agli atti.
1 La maison de jeu enregistre le nom, les prénoms, la date de naissance et la nationalité du joueur.
2 Si le joueur est un ressortissant d’un pays dans lequel les dates de naissance ne sont pas utilisées, il n’est pas tenu de fournir ces informations. Cette dérogation doit être motivée dans une note jointe au dossier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.