Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

955.021 Ordinanza del 12 novembre 2018 della Commissione federale delle case da gioco sugli obblighi di diligenza delle case da gioco relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza della CFCG sul riciclaggio di denaro, ORD-CFCG)

955.021 Ordonnance du 12 novembre 2018 de la Commission fédérale des maisons de jeu concernant les obligations de diligence des maisons de jeu en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (Ordonnance de la CFMJ sur le blanchiment d'argent, OBA-CFMJ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Identificazione e registrazione del giocatore nel settore dei giochi terrestri

1 Nel settore dei giochi terrestri, la casa da gioco identifica e registra il giocatore che durante la medesima giornata di gioco effettua una o più transazioni per un importo totale pari o superiore a 4000 franchi, in una delle seguenti categorie:

a.
acquisto di gettoni dalla casa da gioco;
b.
rivendita di gettoni alla casa da gioco;
c.
pagamenti ottenuti ai giochi in denaro automatici;
d.
emissione e incasso di assegni;
e.
cambio di valuta;
f.
cambio del taglio di banconote.

2 La transazione che ha fatto scattare l’identificazione è registrata sotto il nome del giocatore.

3 La casa da gioco può adempiere il suo obbligo d’identificazione, anche identificando e registrando immediatamente tutti i giocatori all’entrata della casa da gioco. In tal caso i capoversi 1 e 2 non si applicano.

4 La casa da gioco stabilisce nelle sue direttive interne quale metodo d’identificazione intende applicare.

Art. 2 Identification et enregistrement du joueur dans le domaine des jeux terrestres

1 Dans le domaine des jeux terrestres, la maison de jeu procède à l’identification et à l’enregistrement du joueur qui effectue, sur une journée de jeu, une ou plusieurs transactions entrant dans l’une des catégories suivantes, pour un montant total égal ou supérieur à 4000 francs:

a.
achat de jetons à la maison de jeu;
b.
revente de jetons à la maison de jeu;
c.
paiement obtenus aux jeux d’argent automatisés;
d.
émission et encaissement de chèques;
e.
change de devises;
f.
change de coupures.

2 La transaction qui a déclenché l’identification est enregistrée sous le nom du joueur.

3 La maison de jeu peut remplir son obligation d’identification en procédant à l’identification et à l’enregistrement immédiats de tous les joueurs qui entrent dans son établissement. Les al. 1 et 2 ne s’appliquent pas dans ce cas.

4 La maison de jeu arrête dans ses directives internes la méthode de d’identification qu’elle entend appliquer.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.