Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

954.195.1 Ordinanza commissionale del 21 agosto 2008 sulle offerte pubbliche di acquisto (Ordinanza commissionale OPA, O-COPA)

954.195.1 Ordonnance de la Commission des OPA du 21 août 2008 sur les offres publiques d'acquisition (Ordonnance sur les OPA, OOPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Altre procedure

(art. 131 lett. g e 136 cpv. 1 LInFi; art. 41 OInFi-FINMA120)

1 In tutte le altre procedure, in particolare se viene inoltrata alla Commissione una richiesta di concessione di una deroga all’obbligo di presentare un’offerta o una richiesta di constatazione di non esistenza di tale obbligo oppure se essa verifica d’ufficio una simile questione, la Commissione avvia una procedura e invita le parti a prendere posizione.

1bis Prima della notifica della decisione, la società bersaglio può presentare una presa di posizione del suo consiglio di amministrazione che intende pubblicare contemporaneamente alla decisione della Commissione.

2 La Commissione emana una decisione e la pubblica sul suo sito Internet.

3 La società bersaglio pubblica:

a.
l’eventuale presa di posizione del suo consiglio di amministrazione (presa di posizione);
b.
il dispositivo della decisione della Commissione; e
c.
il termine e le condizioni nei quali un azionista qualificato può fare opposizione contro la decisione della Commissione.

4 Gli articoli 6–7 si applicano alla pubblicazione.

119 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Commissione del 19 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 3 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5319).

120 RS 958.111

Art. 61 Autres procédures

(art. 131 let. g, et 136, al. 1, LIMF; art. 41 OIMF-FINMA117)

1 Dans toutes les autres procédures, notamment lorsque la commission est saisie d’une requête ou examine d’office une obligation de présenter une offre ou à l’octroi de dérogations particulières, la commission ouvre une procédure et invite les parties à déposer une prise de position.

1bis Avant le prononcé de la décision, la société visée peut déposer une prise de position de son conseil d’administration qu’elle souhaite publier en même temps que la décision de la commission.

2 La commission rend une décision et la publie sur son site Internet.

3 La société visée publie:

a.
le cas échéant, la prise de position de son conseil d’administration (prise de position);
b.
le dispositif de la décision de la commission, et
c.
le délai et les conditions dans lesquels un actionnaire qualifié peut former opposition contre la décision de la commission.

4 Les art. 6 et 7 s’appliquent à la publication.

116 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Commission du 19 oct. 2015, approuvée par la FINMA le 3 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5319).

117 RS 958.111

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.