(art. 127 cpv. 1 e 131 lett. b LInFi)49
1 Il prospetto dell’offerta contiene le informazioni essenziali sul finanziamento dell’offerta nonché un’attestazione del controllore a conferma che l’offerente ha adottato le misure adeguate, affinché il giorno dell’esecuzione siano disponibili i mezzi finanziari necessari.
2 Se vengono offerti in permuta valori mobiliari non ancora disponibili, il controllore deve attestare che l’offerente ha preso tutte le misure necessarie, affinché tali valori siano disponibili il giorno dell’esecuzione.
49 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Commissione del 19 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 3 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5319).
(art. 127, al. 1, et 131, let. b, LIMF)49
1 Le prospectus contient les indications essentielles relatives au financement de l’offre ainsi que l’attestation de l’organe de contrôle que l’offrant a pris toutes les mesures nécessaires pour que le financement soit disponible le jour de l’exécution.
2 En cas d’offre publique d’échange, si les valeurs mobilières offertes en échange ne sont pas encore disponibles, l’organe de contrôle atteste que l’offrant a pris toutes les mesures nécessaires afin qu’elles le soient au jour de l’exécution.
49 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Commission du 19 oct. 2015, approuvée par la FINMA le 3 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5319).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.