Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

952.03 Ordinanza del 1° giugno 2012 sui fondi propri e sulla ripartizione dei rischi delle banche e delle società di intermediazione mobiliare (Ordinanza sui fondi propri, OFoP)

952.03 Ordonnance du 1er juin 2012 les fonds propres et la répartition des risques des banques et des maisons de titres (Ordonnance sur les fonds propres, OFR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Portafoglio di negoziazione

1 Le banche possono tenere un portafoglio di negoziazione con posizioni in strumenti finanziari e in merci, detenute nell’intento del loro commercio o a garanzia di altre posizioni.

2 Esse possono assegnare al portafoglio di negoziazione unicamente posizioni:

a.
la cui commerciabilità non è limitata da convenzioni contrattuali; o
b.
che possono essere garantite integralmente in qualsiasi momento.

3 È dato intento di commercio se la banca ha l’intenzione:

a.
di detenere le posizioni a breve scadenza;
b.
di approfittare di fluttuazioni a breve scadenza dei prezzi del mercato; o
c.
di realizzare utili di arbitraggio.

4 Le posizioni devono essere valutate frequentemente ed esattamente. Il portafoglio di negoziazione deve essere gestito attivamente.

Art. 5 Portefeuille de négoce

1 Les banques peuvent détenir et gérer un portefeuille de négoce comportant des positions en instruments financiers et marchandises qui sont détenues à des fins de négoce ou qui servent à couvrir d’autres positions.

2 Elles ne peuvent attribuer au portefeuille de négoce que les positions:

a.
dont la négociabilité n’est pas limitée par des accords contractuels, ou
b.
qui peuvent être couvertes intégralement à tout moment.

3 Il y a intention de négoce lorsque la banque prévoit:

a.
de détenir les positions à court terme;
b.
de profiter des fluctuations à court terme des prix du marché, ou
c.
de réaliser des gains d’arbitrage.

4 Les positions doivent être évaluées fréquemment et de manière précise. Le portefeuille de négoce doit être géré activement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.