Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66a Capitale e liquidità

(art. 3g cpv. 3 e 4 LBCR)

1 Le società del gruppo importanti di una banca di rilevanza sistemica con sede in Svizzera devono avere un’adeguata dotazione di capitale e liquidità.

2 La FINMA ne stabilisce l’importo tenendo conto della durata presumibile del risanamento e considerando l’entità e il tipo dei servizi importanti da fornire durante il risanamento.

Art. 66a Capital et liquidités

(art. 3g, al. 3 et 4, LB)

1 Les sociétés du groupe significatives d’une banque d’importance systémique ayant leur siège en Suisse ont une dotation en capital et en liquidités appropriée.

2 La FINMA fixe le montant en tenant compte de la durée probable de l’assainissement ainsi que de l’étendue et du type des principales prestations de service qui devront être fournies durant l’assainissement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.