952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)
952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)
Art. 17 Eccezioni alle prescrizioni in materia di capitale minimo
In casi particolari la FINMA può autorizzare eccezioni alle prescrizioni in materia di capitale minimo di cui agli articoli 15 e 16, segnatamente se:
- a.
- la banca è affiliata a un’organizzazione centrale che ne garantisce gli impegni;
- b.
- l’organizzazione centrale di cui alla lettera a e le banche affiliate soddisfano su base consolidata le prescrizioni in materia di fondi propri e di ripartizione dei rischi;
- c.
- la direzione dell’organizzazione centrale di cui alla lettera a può impartire alle banche affiliate istruzioni vincolanti.
Art. 17 Exceptions aux prescriptions en matière de capital minimum
Dans certains cas, la FINMA peut autoriser des exceptions aux prescriptions en matière de capital minimum figurant aux art. 15 et 16, notamment:
- a.
- lorsqu’une banque est affiliée à un organisme central qui garantit ses engagements;
- b.
- lorsque l’organisme central visé à la let. a et les banques affiliées respectent les prescriptions en matière de fonds propres et de répartition des risques sur une base consolidée, et
- c.
- lorsque la direction de l’organisme central visé à la let. a peut donner des instructions obligatoires aux banques affiliées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.