Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

952.0 Legge federale dell'8 novembre 1934 sulle banche e le casse di risparmio (Legge sulle banche, LBCR)

952.0 Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31d Efficacia giuridica del piano di risanamento

1 Le disposizioni del piano di risanamento hanno effetto:

a.
per le banche di rilevanza sistemica e le società di gruppi o conglomerati finanziari di rilevanza sistemica, a decorrere dall’omologazione del piano di risanamento;
b.
in tutti gli altri casi, allo scadere infruttuoso del termine di cui all’articolo 31a capoverso 1.

2 Il piano di risanamento produce effetti immediati, segnatamente per quanto concerne:

a.
la riduzione del capitale proprio esistente e la costituzione di nuovo capitale proprio;
b.
la conversione di capitale di terzi in capitale proprio;
c.
la riduzione dei crediti;
d.
il trasferimento di fondi;
e.
la costituzione o il trasferimento di diritti reali su fondi o le modifiche del capitale sociale.

3 Le iscrizioni nel registro fondiario, nel registro di commercio o in altri registri hanno soltanto una funzione dichiarativa. Devono essere effettuate il più presto possibile.

144 Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 732; FF 2020 5647).

Art. 31d Effets juridiques du plan d’assainissement

1 Les mesures du plan d’assainissement prennent effet comme suit:

a.
pour les banques d’importance systémique et les sociétés de groupes ou conglomérats financiers d’importance systémique: dès l’homologation du plan d’assainissement;
b.
dans tous les autres cas: à l’expiration du délai visé à l’art. 31a, al. 1, à condition que celui-ci n’ait pas été utilisé.

2 Le plan d’assainissement produit ses effets immédiatement pour, notamment:

a.
la réduction des fonds propres existants et la création de nouveaux fonds propres;
b.
la conversion de fonds de tiers en fonds propres;
c.
la réduction de créances;
d.
le transfert d’immeubles;
e.
la constitution ou le transfert de droits réels sur des immeubles ou les modifications du capital social.

3 Les inscriptions au registre foncier, au registre du commerce ou à d’autres registres n’ont qu’une portée déclaratoire. Elles doivent être effectuées le plus rapidement possible.

140 Introduit par le ch. I de la LF du 17 déc. 2021 (Insolvabilité et garantie des dépôts), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 732; FF 2020 6151).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.