1 L’organo supremo della SICAV è l’assemblea generale degli azionisti.
2 L’assemblea generale ha luogo ogni anno entro quattro mesi dalla chiusura dell’esercizio annuale.
3 Per quanto il Consiglio federale non preveda altrimenti, per il rimanente si applicano le disposizioni del Codice delle obbligazioni81 sull’assemblea generale della società anonima.82
82 Nuovo testo giusta l’all. n. 14 della LF del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5207 5205; FF 2006 2625).
1 L’organe suprême de la SICAV est l’assemblée générale des actionnaires.
2 L’assemblée générale a lieu chaque année dans les quatre mois qui suivent la clôture de l’exercice.
3 Dans la mesure où le Conseil fédéral n’en dispose pas autrement, les dispositions du code des obligations85 concernant l’assemblée générale de la société anonyme sont par ailleurs applicables.86
86 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 14 de la L du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5207 5205; FF 2006 2741).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.