1 Le azioni sono interamente liberate.
2 È vietata l’emissione di azioni con diritto di voto privilegiato125, di buoni di partecipazione, di buoni di godimento e di azioni privilegiate.
3 Il Consiglio federale può prescrivere il riscatto coatto. Esso è retto dall’articolo 82.
1 Les actions sont entièrement libérées.
2 L’émission d’actions à droit de vote privilégié, de bons de participation, de bons de jouissance et d’actions privilégiées est interdite.130
3 Le Conseil fédéral peut exiger le rachat forcé. Celui-ci est réglé à l’art. 82.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.