Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

951.262 Ordinanza del 25 novembre 2020 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all'epidemia di COVID-19 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2020, OPCR 20)

951.262 Ordonnance du 25 novembre 2020 concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l'épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur 2020, OMCR 20)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Competenza cantonale

1 La competenza per la procedura spetta al Cantone nel quale l’impresa aveva la propria sede il 1° ottobre 2020.

2 Il trasferimento della sede dell’impresa in un altro Cantone lascia invariata la competenza cantonale.20

3 Per le imprese individuali non iscritte nel registro di commercio è competente il Cantone di domicilio dell’impresa individuale.21

19 In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).

20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 184).

21 Introdotto dal n. I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 184).

Art. 13 Compétence cantonale

1 La procédure relève du canton dans lequel une entreprise avait son siège le 1er octobre 2020.

2 La compétence cantonale reste inchangée en cas de transfert du siège de l’entreprise dans un autre canton.20

3 Pour les entreprises individuelles non inscrites au registre du commerce, c’est le canton de domicile de l’entrepreneur qui est compétent.21

19 En vigueur jusqu’au 31 déc. 2031 (art. 23, al. 5).

20 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vigueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 184).

21 Introduit par le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vigueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 184).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.