Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

951.11 Legge federale del 3 ottobre 2003 sulla Banca nazionale svizzera (Legge sulla Banca nazionale, LBN)

951.11 Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale suisse (Loi sur la Banque nationale, LBN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16a

1 I partecipanti al mercato finanziario sono tenuti a fornire su richiesta alla Banca nazionale tutte le informazioni e la documentazione di cui essa necessita per adempiere i propri compiti secondo l’articolo 5 capoverso 2 lettera e. Essi devono segnatamente informarla:

a.
sulla loro valutazione dell’evoluzione del mercato e identificazione dei fattori di rischio rilevanti;
b.
sulla loro esposizione nei confronti dei fattori di rischio designati dalla Banca nazionale;
c.
sulla loro resistenza a perturbazioni della stabilità del sistema finanziario.

2 La Banca nazionale informa la FINMA sulle proprie intenzioni di esigere informazioni e documentazione. Essa rinuncia a procurarsi informazioni e documentazione se le informazioni sono altrimenti disponibili o facilmente ottenibili, segnatamente presso la FINMA.

3 Informa il pertinente partecipante al mercato finanziario:

a.
sullo scopo della richiesta di informazioni;
b.
sul genere e sul volume delle informazioni e della documentazione richieste;
c.
sull’utilizzazione prevista delle informazioni e della documentazione.

4 Comunica alla FINMA il risultato della sua richiesta di informazioni.

Art. 16a

1 Les participants aux marchés financiers fournissent à la Banque nationale, lorsque celle-ci le demande, tous les renseignements et documents dont elle a besoin pour s’acquitter de ses tâches au sens de l’art. 5, al. 2, let. e. Ils fournissent notamment des informations sur:

a.
leur évaluation de l’évolution du marché et l’identification des facteurs de risque importants;
b.
leur exposition aux facteurs de risque à déterminer par la Banque nationale;
c.
leur capacité de résistance face aux atteintes portées à la stabilité du système financier.

2 La Banque nationale informe la FINMA de son intention de demander des renseignements et des documents. Elle renonce à sa demande si les informations sont disponibles ailleurs ou accessibles facilement, notamment auprès de la FINMA.

3 Elle informe le participant aux marchés financiers concerné:

a.
du but de sa demande;
b.
de la nature et de la portée des renseignements et des documents demandés;
c.
de l’utilisation prévue des renseignements et des documents.

4 Elle communique à la FINMA le résultat de sa demande d’informations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.