1 Per i lavori amministrativi ricorrenti annualmente in favore degli organismi accreditati la SECO riscuote ogni anno un emolumento, segnatamente per:
2 Ammontare dell’emolumento annuo per:
franchi | |||
a. | gli organismi di ispezione e di certificazione per prodotti e persone nonché per i produttori di materiale di riferimento |
| |
b. | i laboratori di taratura e i laboratori di prova tipo A | 2000.– | |
c. | i laboratori di prova tipo B | 2450.– | |
d. | i laboratori di prova tipo C, gli organizzatori di prove di attitudine |
| |
e. | gli organismi di certificazione per sistemi di gestione | 2000.– | |
f. | e per ciascun certificato valido supplementare | 25.– |
3 I laboratori di taratura, i laboratori di prova, gli organismi d’ispezione e gli organismi di certificazione per prodotti e persone pagano un importo aggiuntivo annuo di 500 franchi per ogni sede.
4 Le organizzazioni con più organismi accreditati secondo il capoverso 2 lettere a–d usufruiscono dei seguenti ribassi:
5 Gli emolumenti annui non possono superare i 35 000 franchi per organizzazione.
6 In caso di rinuncia di un organismo all’accreditamento o di revoca dell’accreditamento gli emolumenti per l’anno corrente devono essere pagati pro rata temporis entro 60 giorni dopo la rinuncia all’accreditamento o dopo il passaggio in giudicato della revoca.
10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 giu. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 3463).
1 Pour les travaux administratifs effectués chaque année en faveur des organismes accrédités, le SECO perçoit une prime annuelle notamment pour:
2 La prime annuelle est de:
Francs | |
| 3850.– |
| 2000.– |
| 2450.– |
| 3100.– |
| 2000.– |
| 25.– |
3 Les laboratoires d’étalonnage et d’essai, les organismes d’inspection et de certification de produit et de personnes payent pour chaque site une prime annuelle additionnelle de 500 francs.
4 Les organisations ayant plusieurs des organismes visés à l’al. 2, let. a à d, bénéficient des rabais suivants:
5 Les primes annuelles d’une même organisation sont plafonnées à 35 000 francs.
6 En cas de renonciation d’un organisme à son accréditation ou en cas de retrait de l’accréditation, les primes pour l’année courante doivent être acquittées, pro rata temporis dans les 60 jours après la renonciation ou après le retrait exécutoire de l’accréditation.
9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 juin 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 3463).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.