1 Per lavori di lunga durata la SECO può fatturare prestazioni parziali.
2 Se l’attività per cui sorge un pagamento è sospesa o interrotta per ragioni imputabili aella persona assoggettata, sono fatturati gli emolumenti esigibili a quel momento.
3 In caso di morosità l’esecuzione dell’attività assoggettata può essere interrotta.
1 Le SECO peut facturer des prestations partielles si les travaux s’étendent sur une durée assez longue.
2 Si l’activité donnant lieu au paiement d’un émolument est interrompue ou arrêtée par la faute de l’assujetti, les émoluments déjà dus seront facturés.
3 Un retard dans le paiement peut interrompre l’activité donnant lieu au paiement d’un émolument.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.