946.201.1 Ordinanza dell' 11 settembre 2002 concernente la sorveglianza dell'importazione di determinati beni industriali
946.201.1 Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la surveillance de l'importation de certains biens industriels
Art. 4 Domanda di importazione
1 Le domande di importazioni devono contenere le seguenti indicazioni:
- a.
- nome e indirizzo completo del destinatario o del suo rappresentante autorizzato;
- b.
- nome e indirizzo completo dell’esportatore;
- c.
- Paese di origine della merce;
- d.
- Paese di provenienza;
- e.
- numero o quantità;
- f.
- designazione esatta della merce e voce della tariffa doganale svizzera;
- g.
- peso netto;
- h.
- valore franco confine della merce non sdoganata;
- i.
- data e firma del destinatario della merce o del suo rappresentante autorizzato.
2 Il DEFR può esigere che i documenti giustificativi quali fatture o conferme dell’ordinazione siano allegati alla domanda di importazione.
Art. 4 Demandes d’importation
1 Les demandes d’importation doivent contenir les indications suivantes:
- a.
- nom et adresse complète du destinataire ou de son représentant légal;
- b.
- nom et adresse complète de l’exportateur;
- c.
- pays d’origine;
- d.
- pays de provenance;
- e.
- nombre ou quantité;
- f.
- désignation exacte de la marchandise et numéro du tarif des douanes suisses;
- g.
- poids net;
- h.
- valeur franco frontière non dédouanée;
- i.
- date et signature du destinataire ou de son représentant légal.
2 Le DEFR peut exiger que des justificatifs tels que des factures ou des confirmations de commande soient joints à la demande d’importation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.