L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
vista la competenza della Confederazione in materia di affari esteri;
visti gli articoli 28 e 29 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 7 dicembre 19812,
decreta:
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu la compétence de la Confédération en matière de relations extérieures,
vu les art. 28 et 29 de la constitution2,
vu le message du Conseil fédéral du 7 décembre 19813,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.