946.14 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla promozione delle esportazioni
946.14 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la promotion des exportations
Art. 2 Oggetto
La promozione delle esportazioni si prefigge segnatamente di:
- a.
- informare le imprese stabilite in Svizzera in merito ai mercati esteri;
- b.
- offrire consulenza e agevolazioni per quanto concerne contatti, opportunità e partner commerciali all’estero;
- c.
- fare pubblicità in generale all’estero per prodotti e servizi svizzeri, incluse la partecipazione a fiere e la trasmissione di informazioni a imprese estere in merito a ditte, marche e prodotti di fornitori in Svizzera.
Art. 2 Objet
La promotion des exportations consiste notamment:
- a.
- à informer les entreprises établies en Suisse des possibilités offertes par les marchés étrangers;
- b.
- à leur dispenser des conseils et à les mettre en contact avec des partenaires étrangers avec lesquels elles peuvent conclure des affaires;
- c.
- à faire à l’étranger de la publicité en général pour les produits et les services suisses, y compris à participer à des foires et à renseigner les entreprises étrangères sur les entreprises, les marques et les produits des fournisseurs se trouvant en Suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.