1 Le tessere di legittimazione e le autorizzazioni per l’esercizio del commercio ambulante rilasciate in virtù della legge federale del 4 ottobre 193015 sui viaggiatori di commercio o del diritto cantonale previgente rimangono valide fino alla loro scadenza.
2 Il Consiglio federale disciplina i requisiti materiali e temporali per l’attestato relativo alla sicurezza degli impianti di cui all’articolo 5 capoverso 1 lettera b che sono già in funzione all’entrata in vigore della presente legge.
15 [CS 10 216; RU 2000 2355 all. n. 26]
1 Les cartes de légitimation délivrées en vertu de la loi fédérale du 4 octobre 1930 sur les voyageurs de commerce15 ainsi que les autorisations octroyées en vertu du droit cantonal sur la police du commerce restent valables jusqu’à leur expiration.
2 Le Conseil fédéral fixe, en ce qui concerne les conditions de sécurité visées à l’art. 5, al. 1, let. b, les exigences techniques que les installations en exploitation à l’entrée en vigueur de la présente loi doivent respecter et les délais dans lesquels elles doivent les respecter.
15 [RS 10 214; RO 2000 2355 annexe ch. 26]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.