Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.411 Ordinanza del 27 novembre 2000 sugli esplosivi (OEspl)

941.411 Ordonnance sur les explosifs du 27 novembre 2000 (OExpl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Durata, oneri e trasmissibilità

1 Le autorizzazioni possono essere limitate nel tempo e vincolate a oneri.

2 Le autorizzazioni non sono trasmissibili.

Art. 40 Limitation dans le temps, charges et cessibilité

1 Les autorisations peuvent être limitées dans le temps et pourvues de charges.

2 Elles sont incessibles.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.