1 Quando la contestazione è fondata, il richiedente deve pagare la tassa di saggio e rifondere le spese.
2 L’ufficio di controllo riscuote le tasse di saggio e le spese dell’Ufficio centrale insieme con il proprio credito.
102 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).
1 Lorsque la contestation est fondée, le requérant doit acquitter les taxes d’essai et rembourser les frais.
2 Le bureau de contrôle recouvre les taxes d’essai et les frais du bureau central en même temps que sa propre créance.
97 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3113).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.