1 La conformità dei contatori di calore per liquidi ai requisiti essenziali secondo l’articolo 7 capoverso 1 è valutata e attestata, a scelta del fabbricante, secondo una delle seguenti procedure che figurano nell’allegato 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione:
2 Per i contatori di calore per vapore surriscaldato sono prescritte l’ammissione individuale e la verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione.
1 La conformité des compteurs d’énergie thermique pour liquides avec les exigences essentielles mentionnées à l’art. 7, al. 1, peut être évaluée et certifiée au choix du fabricant selon l’une des procédures suivantes prévues à l’annexe 2 de l’ordonnance sur les instruments de mesure:
2 Les compteurs d’énergie thermique pour vapeur surchauffée sont soumis à une approbation individuelle et à une vérification initiale selon l’annexe 5 de l’ordonnance sur les instruments de mesure.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.