L’ordinanza del DFGP del 28 maggio 201119 sugli strumenti di misurazione dell’alcol nell’aria espirata è abrogata.
19 [RU 2011 3275, 2012 7183 I 5, 2014 475]
L’ordonnance du DFJP du 28 mai 2011 sur les instruments de mesure d’alcool dans l’air expiré15 est abrogée.
15 [RO 2011 3275, 2012 7183 ch. I 5, 2014 475]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.