1 Le unità di base sono quelle stabilite con la Risoluzione 12 dell’11a Conferenza generale dei pesi e delle misure del 1960 e con la Risoluzione 3 della 14a Conferenza generale dei pesi e delle misure del 1971 (Trattato del 20 maggio 18753 sullo stabilimento di un Ufficio internazionale di pesi e misure). Esse comprendono le seguenti unità:
Grandezza | Denominazione dell’unità | Simbolo | ||
---|---|---|---|---|
a. | Lunghezza | metro | m | |
b. | Massa | chilogrammo | kg | |
c. | Tempo | secondo | s | |
d. | Intensità di corrente elettrica | ampere | A | |
e. | Temperatura termodinamica | kelvin | K | |
f. | Quantità di sostanza | mole | mol | |
g. | Intensità luminosa | candela | cd |
2 Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Può segnatamente:
1 Les unités de base sont les unités définies par la Résolution 12 de la 11e Conférence générale des poids et mesures de 1960 et par la Résolution 3 de la 14e Conférence générale des poids et mesures de 1971 (Convention du 20 mai 1875 relative à l’établissement d’un bureau international des poids et mesures3). Elles comprennent les unités suivantes:
Grandeur physique | Unité | Symbole |
---|---|---|
| mètre | m |
| kilogramme | kg |
| seconde | s |
| ampère | A |
| kelvin | K |
| mole | mol |
| candela | cd |
2 Le Conseil fédéral règle les modalités. Il peut notamment:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.