Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 95 Indennità ai fornitori di servizi d’accesso a Internet

1 L’indennità dovuta ai fornitori di servizi d’accesso a Internet è stabilita dall’autorità di vigilanza competente d’intesa con i fornitori e tenendo conto del principio di copertura dei costi. In caso di disaccordo decide l’autorità di vigilanza.

2 L’autorità di vigilanza può esigere dai fornitori di servizi d’accesso a Internet un conteggio dettagliato dei costi. Pubblica annualmente l’importo totale delle indennità versate ai fornitori di servizi d’accesso a Internet.

Art. 95 Indemnisation des fournisseurs d’accès à Internet

1 L’indemnité due aux fournisseurs d’accès à Internet est fixée par l’autorité de surveillance compétente après entente avec ceux-ci, compte tenu du principe de la couverture des frais. En cas de désaccord, l’autorité de surveillance tranche.

2 L’autorité de surveillance peut exiger des fournisseurs d’accès à Internet un décompte de frais détaillé. Elle publie tous les ans le montant total des indemnités versées à ces fournisseurs.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.