1 Il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione; disciplina segnatamente:
2 Il Consiglio federale determina l’autorità competente.
25 Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 18 dic. 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del DFAE, in vigore dal 1° dic. 2021 (RU 2021 650; FF 2020 1179).
1 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution; il règle notamment:
2 Le Conseil fédéral détermine l’autorité compétente.
25 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 2 de la LF du 18 déc. 2020 sur le traitement des données par le DFAE, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 650; FF 2020 1279).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.