Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

933.01 Ordinanza del 27 agosto 2014 sui prodotti da costruzione (OProdC)

933.01 Ordonnance du 27 août 2014 sur les produits de construction (OPCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Emolumenti

(art. 33 LProdC)

1 Le autorità e le organizzazioni che svolgono compiti esecutivi in virtù della LProdC o della presente ordinanza riscuotono emolumenti se:

a.
i controlli nell’ambito della vigilanza del mercato hanno dato adito a contestazioni;
b.
un operatore economico o un organismo di cui alla Sezione 4 della presente ordinanza dispone decisioni o altri provvedimenti amministrativi.

2 Dette autorità e organizzazioni fatturano separatamente i costi delle prestazioni fornite da terzi.

Art. 42 Émoluments

(art. 33 LPCo)

1 Les autorités et les organisations qui assument des tâches d’exécution conformément à la LPCo ou à la présente ordonnance perçoivent des émoluments:

a.
lorsque les contrôles exécutés au titre de la surveillance du marché donnent lieu à contestation;
b.
lorsqu’un opérateur économique ou un organisme mentionné dans la section 4 a provoqué des décisions ou d’autres mesures administratives.

2 Elles facturent séparément les prestations fournies par des tiers.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.