Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.0 Legge federale del 20 giugno 1986 su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (Legge sulla caccia, LCP)

922.0 Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (Loi sur la chasse, LChP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Contravvenzioni

1 È punito con una multa sino a 20 000 franchi chiunque, intenzionalmente e senza autorizzazione:17

a.
cattura selvaggina, la tiene in cattività, se ne appropria o la importa allo scopo di metterla in libertà;
b.
entra, senza un motivo sufficiente, in una zona di caccia munito di un’arma da tiro;
c.
detiene, fuori dei periodi di caccia, armi o trappole sui maggenghi o sugli alpi;
d.
lascia cacciare cani;
e.
non osserva i provvedimenti per proteggere gli animali dai disturbi;
f.
toglie dai nidi uova o piccoli di uccelli delle specie cacciabili;
g.
brucia estensivamente scarpate, bordi di campi o pascoli o elimina siepi;
h.
ostacola l’esercizio della caccia.

2 Il tentativo e la complicità sono punibili.

3 Se, nei casi previsti nel capoverso 1 lettere a-g, l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.

4 Chiunque, durante la caccia, non reca seco i documenti prescritti o si rifiuta di esibirli agli organi di sorveglianza competenti è punito con la multa.

5 I Cantoni possono reprimere come contravvenzioni altre infrazioni al diritto cantonale.

17 Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nel testo della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669).

Art. 18 Contraventions

1 Est puni de l’amende jusqu’à 20 000 francs quiconque, intentionnellement et sans raison valable:18

a.
capture, tient en captivité ou s’approprie des espèces pouvant être chassées, ou les importe dans le but de les lâcher;
b.
pénètre sans motif suffisant sur le territoire de chasse, muni d’une arme de tir;
c.
conserve, en dehors de la période de chasse, des armes ou des pièges sur les mayens et les alpages;
d.
laisse chasser des chiens;
e.
n’observe pas les mesures visant à protéger les animaux contre les dérangements;
f.
déniche des œufs ou de jeunes oiseaux d’espèces pouvant être chassées;
g.
brûle sur de grandes surfaces des talus, des lisières de champs ou des pâturages ou élimine des haies;
h.
entrave l’exercice de la chasse.

2 La tentative et la complicité sont punissables.

3 Si le délinquant a agi par négligence dans les cas visés à l’al. 1, let. a à g, il sera puni de l’amende.

4 Celui qui se sera livré à la chasse sans avoir sur lui les pièces de légitimation prescrites ou aura refusé de les montrer aux organes de surveillance compétents sera puni de l’amende.

5 Les cantons peuvent réprimer en tant que contravention d’autres infractions au droit cantonal.

18 Nouvelle teneur selon l’art. 333 du code pénal (RS 311.0), dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459; FF 1999 1787).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.