Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

921.552.1 Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale

921.552.1 Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Designazione e imballaggio

1 Nelle offerte, sulle merci e nelle fatture, il materiale di riproduzione forestale deve essere designato con le seguenti indicazioni:

a.
i criteri secondo l’articolo 10 capoverso 1;
b.
la denominazione botanica del materiale di riproduzione;
c.
l’indicazione del fornitore;
d.
la quantità;
e.
per le sementi ricavate da piantagioni da seme e per le piante ottenute da tali sementi: la dicitura «materiale di riproduzione ricavato da una piantagione da seme».

2 Per le sementi destinate all’esportazione, occorrono le seguenti indicazioni supplementari:

a.
il numero di germi vivi per chilogrammo di sementi;
b.
la purezza;
c.
la facoltà germinativa dei semi;
d.
il peso di mille semi della partita di sementi;
e.
eventualmente l’avvertenza che le sementi devono essere conservate in cella frigorifera.

3 Le merci o gli imballaggi devono essere muniti di un’etichetta adeguata oppure accompagnati da un certificato del fornitore. Per le merci destinate all’esportazione, il colore dell’etichetta è rispettivamente verde per il materiale di riproduzione selezionato, blu per il materiale di riproduzione controllato e giallo per il materiale di riproduzione d’origine accertata.

4 Per le sementi si devono utilizzare imballaggi chiusi, muniti di un dispositivo di chiusura tale da non essere più utilizzabile una volta aperto.

Art. 13 Désignation et emballage

1 Le matériel forestier de reproduction sera caractérisé par les indications suivantes dans les offres, sur la marchandise et dans les factures:

a.
les critères selon l’art. 10, al. 1;
b.
le nom botanique du matériel de reproduction;
c.
la désignation du fournisseur responsable;
d.
la quantité;
e.
pour les semences de vergers à graines et pour les plants produits à partir de ces semences: la mention «matériel de reproduction d’un verger à graines».

2 Pour les semences destinées à l’exportation, les indications supplémentaires suivantes sont nécessaires:

a.
le nombre de germes vivants par kilogramme de semences;
b.
la pureté;
c.
la faculté germinative des graines pures;
d.
le poids de mille graines du lot de semences;
e.
le cas échéant, la mention de la conservation des semences en chambre froide.

3 Les marchandises ou les emballages seront pourvus d’étiquettes correspondantes ou accompagnés d’un document du fournisseur. Pour les marchandises destinées à l’exportation, l’étiquette sera de couleur verte pour le matériel de reproduction sélectionné, de couleur bleue pour le matériel de reproduction contrôlé et de couleur jaune pour le matériel de reproduction identifié.

4 Des emballages fermés, avec un système de fermeture inutilisable après l’ouverture, doivent être utilisés pour les semences.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.