Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.116 Ordinanza dell’USAV del 24 novembre 2022 che istituisce misure destinate a evitare l’ulteriore diffusione dell’influenza aviaria

916.443.116 Ordonnance de l’OSAV du 24 novembre 2022 instituant des mesures destinées à prévenir la propagation de l’influenza aviaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Misure per i detentori di animali

1 I detentori di animali nella zona di controllo devono proteggere la loro azienda detentrice di pollame dall’introduzione dell’influenza aviaria. A tal fine, essi adottano una delle seguenti misure:

a.
limitano l’uscita del pollame da cortile all’area con clima esterno chiusa;
b.
assicurano che nell’area esterna le poste di foraggiamento e abbeveraggio siano inaccessibili agli uccelli selvatici e che le aree di uscita e i bacini d’acqua siano protetti dall’entrata di uccelli selvatici mediante recinzioni o reti con maglie di dimensioni non superiori a 4 cm;
c.
tengono il pollame da cortile in un pollaio chiuso o in un altro sistema di stabulazione chiuso non accessibile agli uccelli selvatici.

2 Devono tenere separati gli uccelli degli ordini dei galliformi (Galliformes) dagli uccelli degli ordini degli anseriformi (Anseriformes) e dei ratiti (Struthioniformes).

3 Devono impedire che il virus sia introdotto nell’azienda detentrice di pollame attraverso le persone e le attrezzature:

a.
limitando allo stretto necessario il numero di persone che hanno accesso all’azienda;
b.
allestendo una stazione igienizzante;
c.
provvedendo affinché:
1.
nell’azienda si entri esclusivamente con indumenti e scarpe utilizzati solo per lavorare in azienda e che questi siano regolarmente lavati o puliti, e
2.
tutte le persone si lavino e disinfettino le mani prima di entrare nell’azienda e dopo aver terminato il lavoro.

Art. 8 Mesures que doivent prendre les détenteurs d’animaux

1 Dans la région de contrôle, les détenteurs d’animaux doivent protéger leur unité d’élevage contre l’introduction de l’influenza aviaire. À cet effet, ils prennent l’une des mesures suivantes:

a.
ils limitent la sortie des volailles domestiques à l’aire à climat extérieur fermée;
b.
ils s’assurent que, à l’extérieur, les emplacements d’alimentation et d’abreuvement ne sont pas accessibles aux oiseaux sauvages, et que les aires de sortie et les bassins sont protégés contre l’intrusion d’oiseaux sauvages par des clôtures ou des filets dont le maillage ne dépasse pas 4 cm;
c.
ils détiennent les volailles domestiques dans un poulailler fermé ou dans un autre système de détention fermé qui n’est pas accessible aux oiseaux sauvages.

2 Ils doivent détenir les oiseaux de l’ordre des galliformes (Galliformes) séparément des ansériformes (Anseriformes) et des struthioniformes (Struthioniformes).

3 Ils doivent empêcher que le virus ne soit introduit dans l’unité d’élevage par l’intermédiaire de personnes et d’équipements en:

a.
limitant au strict nécessaire le nombre de personnes ayant accès à l’unité d’élevage;
b.
installant un sas d’hygiène;
c.
veillant à ce que les personnes qui accèdent à l’unité d’élevage:
1.
portent des vêtements et des chaussures réservés aux tâches effectuées dans l’unité d’élevage et régulièrement lavés ou nettoyés, et
2.
se lavent et se désinfectent les mains avant d’entrer dans l’unité d’élevage et après y avoir accompli leur tâche.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.