1 Per l’importazione e l’esportazione di animali e prodotti animali di cui alla presente ordinanza il sistema informatico OITE contiene i dati di cui all’articolo 102b OITE-PT58 nonché i dati sull’esportatore.
2 Per il rimanente sono applicabili gli articoli 102° e 102c–102i OITE-PT.
1 Le système d’information OITE contient les données visées à l’art. 102b OITE-PT58 relatives à l’importation et à l’exportation d’animaux et de produits animaux selon la présente ordonnance et les données relatives à l’exportateur.
2 Pour le reste, les art. 102a et 102c à 102i OITE-PT s’appliquent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.