Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.11 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell'UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE)

916.443.11 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les États membres de l'UE, l'Islande et la Norvège (OITE-UE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Principio

1 Per l’esportazione di animali e prodotti animali dal territorio d’importazione valgono per analogia le seguenti disposizioni per l’importazione:

a.
articoli 5 e 6 capoversi 1 e 3 (condizioni di importazione e documenti di accompagnamento);
b.
articoli 10–13 (documenti di accompagnamento);
c.
articolo 14 (importazione di derrate alimentari nel traffico turistico);
d.
articolo 15 capoverso 1 (condizioni d’igiene nel trasporto);
e.43
articolo 16 (temperature durante il trasporto e l’immagazzinamento).

2 Valgono inoltre eventuali altre condizioni di polizia sanitaria del Paese di destinazione.

3 Se previsto dalle condizioni armonizzate dell’UE relative al traffico intracomunitario, per le partite destinate all’esportazione l’autorità cantonale competente rilascia un certificato sanitario mediante TRACES oppure l’azienda di provenienza emette un documento commerciale.

43 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 gen. 2020, in vigore dal 1° mar. 2020 (RU 2020 423).

Art. 25 Principe

1 L’exportation d’animaux et de produits animaux depuis le territoire d’importation est soumise par analogie aux dispositions suivantes applicables à l’importation:

a.
les art. 5 et 6, al. 1 et 3 (conditions d’importation et documents d’accompagnement);
b.
les art. 10 à 13 (documents d’accompagnement);
c.
l’art. 14 (importation de denrées alimentaires dans le trafic voyageurs);
d.
l’art. 15, al. 1 (conditions d’hygiène durant le transport);
e.43
l’art. 16 (températures durant le transport et l’entreposage).

2 Le cas échéant, d’autres conditions du pays de destination en matière de police des épizooties sont également applicables.

3 Pour autant que les conditions harmonisées de l’UE sur les échanges intracommunautaires l’exigent, les lots ne peuvent être exportés que si l’autorité cantonale compétente a établi un certificat sanitaire via TRACES ou si l’établissement de provenance a établi un document commercial.

43 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2020, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 423).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.