Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.408 Ordinanza del 27 aprile 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare (O-SIFA)

916.408 Ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire (O-SICAL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Consultazione dei dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione di un’unità amministrativa di un altro Cantone

1 I collaboratori di un’autorità cantonale di esecuzione possono consultare i dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione di un’unità amministrativa di un altro Cantone solo se l’unità amministrativa interessata acconsente a tale consultazione. L’unità amministrativa effettua le impostazioni tecniche appropriate per la consultazione dei dati nei sistemi d’informazione o incarica l’USAV di farlo.

2 Non è richiesto alcun consenso per la consultazione dei dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione di ARES, relativi alle analisi dei laboratori riconosciuti secondo l’articolo 312 OFE12, che sono stati prodotti per l’unità amministrativa di un altro Cantone. La consultazione di questi dati avviene inserendo:

a.
il numero RIS dell’azienda di cui all’articolo 3 capoverso 2 lettera c dell’ordinanza del 30 giugno 199313 sul Registro delle imprese e degli stabilimenti;
b.
il numero AVS del detentore di animali;
c.
il numero BDTA dell’azienda detentrice o il numero di identificazione dell’animale interessato secondo l’ordinanza del 3 novembre 202114 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali (OIBDTA); oppure
d.
il nome del detentore di animali o della persona che ha inviato il campione da analizzare o ha conferito l’incarico di analizzarlo.

Art. 13 Consultation des données d’exécution d’une unité administrative d’un autre canton

1 Les collaborateurs d’une autorité d’exécution cantonale peuvent uniquement consulter les données d’exécution d’une unité administrative d’un autre canton si celle-ci y consent. L’unité administrative effectue dans les systèmes d’information les réglages techniques nécessaires à la consultation des données ou charge l’OSAV de les effectuer.

2 Aucun consentement n’est requis pour consulter les données d’exécution d’ARES qui concernent les analyses effectuées par les laboratoires agréés visés à l’art. 312 OFE12 pour le compte de l’unité administrative d’un autre canton. Pour consulter ces données, il suffit d’introduire:

a.
le numéro REE visé à l’art. 3, al. 2, let. c, de l’ordonnance du 30 juin 1993 sur le registre des entreprises et des établissements13;
b.
le numéro AVS du détenteur d’animaux;
c.
le numéro BDTA de l’unité d’élevage ou le numéro d’identification de l’animal concerné exigé par l’ordonnance du 3 novembre 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux (OId-BDTA)14, ou
d.
le nom du détenteur d’animaux ou de la personne qui a envoyé l’échantillon à analyser ou qui a donné le mandat d’analyse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.