Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.408 Ordinanza del 27 aprile 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare (O-SIFA)

916.408 Ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire (O-SICAL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina:

a.
il sistema d’informazione per i dati del servizio veterinario pubblico raccolti nell’ambito dell’esecuzione (ASAN);
b.
il sistema d’informazione per i risultati di controlli e analisi (ARES);
c.
il sistema d’informazione sui risultati del controllo degli animali da macello e del controllo delle carni (Fleko).

2 Essa comprende in particolare disposizioni riguardanti:

a.
le responsabilità in materia di sistemi d’informazione;
b.
lo scopo e il contenuto dei sistemi d’informazione;
c.
i diritti di trattamento e di consultazione;
d.
la comunicazione dei dati;
e.
il collegamento con altri sistemi d’informazione;
f.
le competenze;
g.
il finanziamento dei sistemi d’informazione;
h.
la protezione dei dati e la sicurezza dei dati e informatica;
i.
la conservazione e l’archiviazione dei dati.

3 Essa disciplina inoltre la valutazione e l’analisi di dati nell’ambito di competenza dell’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV).

Art. 1

1 La présente ordonnance régit:

a.
le système d’information pour les données d’exécution du service vétérinaire public (ASAN);
b.
le système d’information pour les résultats de contrôles et d’analyses (ARES);
c.
le système d’information pour les résultats du contrôle des animaux avant l’abattage et du contrôle des viandes (Fleko).

2 Elle règle en particulier:

a.
la responsabilité pour les systèmes d’information;
b.
le but et le contenu des systèmes d’information;
c.
les droits de traitement et de consultation;
d.
la communication des données;
e.
le couplage avec d’autres systèmes d’information;
f.
les compétences;
g.
le financement des systèmes d’information;
h.
la protection des données, la sécurité des données et la sécurité informatique;
i.
la conservation et l’archivage des données.

3 Elle réglemente en outre l’évaluation et l’analyse des données relevant du domaine de compétence de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.