1 Fatti salvi i capoversi 2 e 3, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2022.
2 Gli articoli 44, 46 e 48 entrano in vigore il 1° gennaio 2024.
3 L’articolo 33 capoverso 1 lettera b numero 3 entra in vigore il 1° gennaio 2023.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2022, sous réserve des al. 2 et 3.
2 Les art. 44, 46 et 48 entrent en vigueur le 1er janvier 2024.
3 L’art. 33, al. 1, let. b, ch. 3, entre en vigueur le 1er janvier 2023.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.