1 I proprietari di equidi, le persone che identificano gli equidi ai sensi dell’articolo 15a capoverso 2 OFE17, i terzi incaricati giusta l’articolo 23 della presente ordinanza nonché le aziende dedite alla trasformazione e al commercio della carne intenzionate a presentare una domanda per l’ottenimento di quote del contingente secondo l’articolo 24b OBM18, devono registrarsi nel sistema IAM e trasmettere i seguenti dati:
2 Vanno inoltre trasmessi i cambiamenti dei dati di cui al capoverso 1.
18 RS 910.341
1 Les propriétaires d’équidés, les personnes qui identifient les équidés conformément à l’art. 15a, al. 2, OFE17, les personnes mandatées visées à l’art. 22, ainsi que les entreprises de transformation de la viande et les entreprises pratiquant le commerce de viande qui veulent déposer une demande de parts de contingents selon l’art. 24b OBB18, doivent s’enregistrer dans le système IAM et transmettre les données suivantes:
2 Les modifications des données visées à l’al. 1 doivent également être transmises.
18 RS 910.341
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.