L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),
visti gli articoli 62 capoversi 1 e 4 e 68 capoverso 3 dell’ordinanza del
26 ottobre 20111 sugli alimenti per animali,
ordina:
L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG),
vu les art. 62, al. 1 et 4, et 68, al. 3, de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur les aliments pour animaux1,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.