Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.201 Ordinanza del DEFR e del DATEC del 14 novembre 2019 concernente l'ordinanza sulla salute dei vegetali (OSalV-DEFR-DATEC)

916.201 Ordonnance du DEFR et du DETEC du 14 novembre 2019 relative à l'ordonnance sur la santé des végétaux (OSaVé-DEFR-DETEC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Esigenze relative alle stazioni di quarantena e alle strutture di confinamento

Le stazioni di quarantena e le strutture di confinamento devono adempiere le seguenti esigenze:

a.
l’isolamento fisico delle merci da conservare in quarantena o sotto chiave è garantito;
b.
l’accesso alla stazione di quarantena o alla struttura di confinamento può essere limitato;
c.
all’interno della stazione di quarantena o della struttura di confinamento è possibile sterilizzare, decontaminare o distruggere le merci infestate, i rifiuti e le attrezzature;
d.
è disponibile un numero sufficiente di addetti con le necessarie qualifiche;
e.
esiste un piano d’emergenza.

Art. 12 Exigences applicables aux stations de quarantaine et aux structures de confinement

Les stations de quarantaine et les structures de confinement doivent satisfaire aux exigences suivantes:

a.
l’isolement physique de la marchandise à mettre en quarantaine ou à conserver sous clé est assuré;
b.
l’accès à la station de quarantaine ou à la structure de confinement doit pouvoir être limité;
c.
la stérilisation, la décontamination ou la destruction des marchandises, des déchets ou des équipements infestés à l’intérieur de la station de quarantaine ou de la structure de confinement sont possibles;
d.
du personnel bénéficiant d’une qualification appropriée est disponible en nombre suffisant;
e.
un plan d’urgence est disponible.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.