Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.121.10 Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione e l'esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF)

916.121.10 Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation et l'exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles (OIELFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Aumento del contingente doganale

L’UFAG può aumentare temporaneamente il contingente doganale numero 16:

a.35
...
b.
se è provato che i raccolti di verdure indigene destinate alla congelazione e alla conservazione hanno subito perdite;
c.
per garantire l’assegnazione di un quantitativo minimo a nuovi richiedenti.

35 Abrogata dal n. I dell’O del 16 set. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3329).

Art. 10 Augmentation du contingent tarifaire

L’OFAG peut temporairement augmenter le contingent tarifaire no 16:

a.37
b.
s’il est prouvé que les récoltes de légumes suisses destinés à la congélation et à la conservation ont subi des pertes;
c.
afin d’assurer l’attribution d’une quantité minimale aux nouveaux requérants.

37 Abrogée par le ch. I de l’O du 16 sept. 2016, avec effet au 1er janv. 2017 (RO 2016 3329).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.