Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.111.311.2 Ordinanza del 21 dicembre 1988 per l'applicazione della Convenzione concernente l'aiuto alimentare dell'Accordo internazionale sul grano del 1986

916.111.311.2 Ordonnance du 21 décembre 1988 concernant l'application de la Convention de 1986 relative à l'aide alimentaire de l'Accord international sur le blé

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Uffici federali competenti per l’applicazione e l’esecuzione della Convenzione

1 Le questioni di principio relative all’applicazione della Convenzione del 13 marzo 19863 concernente l’aiuto alimentare dell’accordo internazionale sul grano del 1986 (Convenzione) sono trattate dal Comitato interdipartimentale di cooperazione allo sviluppo e d’aiuto umanitario internazionali (CICSA) giusta l’articolo 24 dell’ordinanza del 12 dicembre 19774 su la cooperazione allo sviluppo e l’aiuto umanitario internazionali. L’Ufficio federale dell’agricoltura5 e altri uffici federali interessati partecipano alle sedute.

2 Per il resto sono incaricati dell’applicazione e dell’esecuzione della Convenzione:

a.
la Direzione della cooperazione allo sviluppo e dell’aiuto umanitario del Dipartimento federale degli affari esteri;
b.
Ufficio federale dell’agricoltura del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca.6

3 RS 0.916.111.311

4 RS 974.01

5 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° giu. 1993. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

6 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2013.

Art. 1 Services fédéraux compétents pour l’application et l’exécution de la convention


1 Les questions de principe se rapportant à l’application de la convention du 13 mars 19863 relative à l’aide alimentaire de l’accord international sur le blé de 1986 (convention) sont traitées par le Comité interdépartemental de la coopération au développement et de l’aide humanitaire internationales (CICDA) en vertu de l’art. 24 de l’ordonnance du 12 décembre 19774 concernant la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales. L’Office fédéral de l'agriculture5 et les autres services fédéraux intéressés participent aux réunions relatives aux questions qui les concernent.

2 Au surplus sont chargés de l’application et de l’exécution de la convention:

a.
La Direction de la coopération au développement et de l’aide humanitaire du Département fédéral des affaires étrangères;
b.
L’Office fédéral de l'agriculture du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche6.

3 [RO 1987 1362, 1994 357. AS 1996 2642]. Actuellement: Accord international sur les céréales de 1995 (RS 0.916.111.311).

4 RS 974.01

5 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er juin 1993 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

6 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.