916.010 Ordinanza del 9 giugno 2006 concernente il sostegno alla promozione dello smercio di prodotti agricoli (Ordinanza sulla promozione dello smercio, OPSAgr)
916.010 Ordonnance du 9 juin 2006 sur l'aide à la promotion des ventes de produits agricoles (Ordonnance sur la promotion des ventes de produits agricoles, OPVA)
Art. 15a Valutazione delle domande
Le domande sono valutate segnatamente in base ai criteri seguenti:
- a.
- adempimento dei requisiti di cui all’articolo 9 e, se del caso, di cui all’articolo 9d;
- b.
- conformità a uno degli scopi di cui all’articolo 1 e alla rispettiva priorità d’incentivazione ai sensi dell’articolo 13 capoverso 1;
- c.
- efficienza dal profilo dei costi ed economicità;
- d.
- qualità della concezione, dell’attuazione e del controllo dell’efficacia del progetto;
- e.
- risultati conseguiti negli anni precedenti.
Art. 15a Appréciation des demandes
Les demandes sont examinées notamment sur la base des critères suivants:
- a.
- respect des exigences visées à l’art. 9 et, le cas échéant, à l’art. 9d;
- b.
- conformité à l’un des buts visés à l’art. 1 et à la priorité correspondante de la promotion visée à l’art. 13, al. 1;
- c.
- efficience des coûts et rentabilité;
- d.
- qualité de la conception, mise en œuvre et contrôle d’impact du projet;
- e.
- résultats obtenus au cours des années précédentes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.