1 L’esecuzione del progetto deve corrispondere ai documenti presentati nella procedura di approvazione.
2 Le modifiche progettuali sostanziali necessitano dell’approvazione preliminare dell’UFAG. Sono sostanziali le modifiche concernenti:
3 I costi suppletivi che superano 100 000 franchi e ammontano a oltre il 20 per cento del preventivo approvato necessitano dell’approvazione dell’UFAG se per essi è richiesto un contributo.
4 Il progetto deve essere eseguito entro i termini fissati dall’UFAG. I ritardi devono essere annunciati e motivati.
1 La réalisation du projet doit correspondre à la documentation fournie dans le cadre de la procédure d’approbation.
2 Les modifications majeures du projet requièrent l’accord préalable de l’OFAG. Sont considérées comme telles les modifications qui:
3 Les frais supplémentaires dépassant 100 000 francs et représentant plus de 20 % du devis approuvé sont soumis à l’approbation de l’OFAG si une contribution est demandée.
4 Le projet doit être réalisé dans les délais fixés par l’OFAG. Les retards doivent être annoncés et justifiés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.