Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

913.1 Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell'agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)

913.1 Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Lavori sostenuti per edifici e impianti

1 Nel caso di provvedimenti di cui all’articolo 14, per edifici e impianti sono concessi aiuti finanziari nel corso del loro ciclo di vita per:

a.
la costruzione e il risanamento, la trasformazione per l’adeguamento a esigenze più elevate o la sostituzione una volta scaduta la durata di vita tecnica;
b.
il ripristino dopo danni causati dagli elementi naturali e la messa in sicurezza di edifici e impianti agricoli nonché di terreno coltivo;
c.
il ripristino periodico di strade, impianti a fune, impianti per l’evacuazione delle acque in agricoltura, muri a secco e suonen.

2 Il ripristino periodico di cui al capoverso 1 lettera c comprende:

a.
per le strade: il rinnovo dello strato di copertura della carreggiata di strade in ghiaia e di strade pavimentate nonché il ripristino dei drenaggi e di manufatti;
b.
per gli impianti a fune: le revisioni periodiche;
c.
per l’evacuazione delle acque in agricoltura: lo spurgo di condotte di evacuazione e l’ispezione televisiva delle canalizzazioni;
d.
per i muri a secco utili per un’utilizzazione agricola: il ripristino e il consolidamento delle fondamenta, del corpo murario, della corona e delle scale;
e.
per le suonen: il ripristino e il consolidamento dei bordi e dei muri di sostegno, l’impermeabilizzazione, la protezione contro l’erosione nonché lo sfoltimento della vegetazione.

Art. 17 Travaux bénéficiant d’un soutien financier pour des constructions et installations

1 Dans le cas des mesures visées à l’art. 14, des aides financières sont octroyées au cours du cycle de vie des constructions et installations pour:

a.
les nouvelles constructions, l’assainissement, l’aménagement en vue de l’adaptation à des exigences plus élevées ou le remplacement au terme de la durée de vie technique;
b.
la remise en état suite à des dégâts naturels et la préservation des constructions et installations agricoles ainsi que des terres cultivées;
c.
la remise en état périodique de chemins, installations à câbles, drainages agricoles, murs de pierre sèche et bisses.

2 La remise en état périodique visée à l’al. 1, let. c, comprend:

a.
pour les chemins: le renouvellement de la couche de roulement de chemins gravelés et de chemins avec revêtement en dur ainsi que la remise en état du drainage du chemin et d’ouvrages d’art;
b.
pour les installations à câbles: les révisions périodiques;
c.
pour les drainages agricoles: le rinçage des conduites de drainage et l’inspection vidéo des canalisations;
d.
pour les murs de pierres sèches qui ont un usage agricole: la remise en état intégrale et la stabilisation du fondement, des corps de mur, de la couronne et des escaliers;
e.
pour les bisses: la remise en état et la stabilisation des berges et des murs de soutènement, l’étanchéité, la protection contre l’érosion et le défrichage.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.