Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

910.181 Ordinanza del DEFR del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica

910.181 Ordonnance du DEFR du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3a capoverso 2 lettere b e c dell’ordinanza sull’agricoltura biologica per la trasformazione di lievito

1 Per la produzione, la preparazione e la formulazione di lievito biologico possono essere utilizzati:16

a.17
sostanze di cui all’allegato 3a;
b.
prodotti e sostanze di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettere b e d.

2 ... 18

15 Introdotto dal n. I dell’O del DEFR del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6337).

16 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6357).

17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6357).

18 Abrogato dal n. I dell’O del DEFR del 2 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 733).

Art. 3a , al. 2, let. b et c, de l’ordonnance sur l’agriculture biologique pour la transformation de levures

1 Peuvent être utilisées pour la production, la fabrication et l’élaboration de levures biologiques:16

a.17
les substances visées à l’annexe 3a;
b.
produits et substances visés à l’art. 3, al. 1, let. b et d.

2 …18

15 Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 18 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6337).

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6357).

17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6357).

18 Abrogé par le ch. I de l’O du DEFR du 2 nov. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 733).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.