910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)
910.18 Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l'agriculture biologique)
Art. 4 Definizioni
Secondo la presente ordinanza si intende per:
- a.30
- prodotti; i prodotti agricoli vegetali e animali e le derrate alimentari che contengono essenzialmente siffatti prodotti;
- b.
- produzione biologica: la produzione secondo le prescrizioni dell’articolo 3 e del capitolo 2;
- c.31
- preparazione: le operazioni di conservazione e/o di trasformazione di prodotti agricoli comprese la macellazione, il trinciamento dei prodotti animali, nonché l’imballaggio e/o la modifica dell’etichettatura concernente il riferimento all’agricoltura biologica dei prodotti freschi, conservati e/o trasformati;
- d.
- commercializzazione: la detenzione in vista della vendita, la vendita o un altro modo di immissione in commercio e la fornitura di un prodotto;
- e.32
- prodotti derivati da organismi geneticamente modificati: i prodotti derivati da organismi geneticamente modificati o ottenuti mediante siffatti organismi, ma che tuttavia non ne contengono;
- f.33
- fascicolo di controllo: l’insieme delle informazioni e dei documenti pertinenti per il controllo e la certificazione di un’impresa.
Art. 4 Définitions
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:
- a.31
- produits: les produits végétaux ou animaux ainsi que les denrées alimentaires qui contiennent pour l’essentiel de tels produits;
- b.
- production biologique: la production conforme aux dispositions de l’art. 3 et du chap. 2;
- c.32
- préparation: les opérations de conservation et/ou de transformation de produits agricoles, y compris l’abattage et la découpe des les produits animaux, ainsi que le conditionnement et/ou les modifications apportées à l’étiquetage concernant la référence à l’agriculture biologique des produits frais, conservés et/ou transformés;
- d.
- commercialisation: la détention en vue de la vente, la vente ou tout autre mode de mise dans le commerce, et la livraison d’un produit;
- e.33
- produits dérivés d’organismes génétiquement modifiés: les produits dérivés d’organismes génétiquement modifiés ou obtenus au moyen de ces organismes, mais qui ne contiennent pas d’organismes génétiquement modifiés;
- f.34
- dossier de contrôle: tous les documents et informations pertinents pour les contrôles et la certification d’une entreprise.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.