Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

910.16 Ordinanza del 23 ottobre 2013 sulla promozione della qualità e della sostenibilità nell'agricoltura e nella filiera alimentare (OQuSo)

910.16 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur la promotion de la qualité et de la durabilité dans le secteur agroalimentaire (OQuaDu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Particolari esigenze per gli standard di produzione

1 Gli standard di produzione, oltre ai requisiti di cui all’articolo 3, devono adempiere le seguenti esigenze:

a.
soddisfare una prestazione richiesta dai consumatori;
b.
fissare esigenze relative ai prodotti o ai processi comprovatamente e sostanzialmente superiori a quelle stabilite per legge nell’ambito della qualità o della sostenibilità;
c.
essere descritti in maniera comprensibile e contenere una descrizione delle procedure per il controllo e, se del caso, per l’assegnazione del diritto di utilizzo del rispettivo marchio di conformità;
d.
essere accreditabili in virtù dell’ordinanza del 17 giugno 19962 sull’accreditamento e sulla designazione;
e.
prevedere un processo di costante miglioramento e ottimizzazione dello standard di produzione.

2 L’ulteriore sviluppo di uno standard di produzione esistente può essere sostenuto se è impostato a livello nazionale e se con l’ulteriore sviluppo genera, in un’unica fase, un miglioramento sostanziale del profilo della prestazione esistente nel settore della qualità o della sostenibilità.

Art. 4 Exigences particulières relatives aux normes de production

1 En plus des conditions de l’art. 3, les normes de production doivent satisfaire aux exigences suivantes:

a.
elles répondent à une demande de prestation émanant des consommateurs;
b.
elles imposent aux produits ou aux processus de production des exigences dépassant incontestablement et largement les exigences légales en matière de qualité ou de durabilité;
c.
elles sont clairement décrites et comportent un descriptif des procédures de contrôles et, le cas échéant, d’attribution du droit d’usage de la marque de conformité;
d.
elles peuvent être accréditées conformément à l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation2;
e.
elles prévoient un processus d’amélioration et d’optimisation constantes de la norme de production.

2 Le développement d’une norme de production existante peut faire l’objet d’un soutien, à condition que celle-ci soit pertinente au plan national et permette d’améliorer notablement en une seule étape le profil de prestations dans le domaine de la qualité et de la durabilité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.