1 L’ordinanza del 23 ottobre 201321 sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole è abrogata.
2 La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato 2.
21 [RU 2013 3867, 2015 4517, 2016 3315 n. III, 2017 339 all. 3 n. 4]
1 L’ordonnance du 23 octobre 2013 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles21 est abrogée.
2 La modification d’autres actes est réglée dans l’annexe 2.
21 [RO 2013 3867, 2015 4517, 2016 3315 ch. III, 2017 339 annexe 3 ch. 4]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.