1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.
2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 200810
Art. 14 e 22: 15 marzo 200711
10 O del 28 nov. 2007 (RU 2007 6861).
11 DCF del 28 feb. 2007.
1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.
Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 200810
Art. 14 et 22: 15 mars 200711
10 O du 28 nov. 2007 (RO 2007 6861)
11 ACF du 28 fév. 2007
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.