1 Le pubblicazioni e comunicazioni prescritte nella presente ordinanza saranno fatte per la prima volta alla fine del 1984.
2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1984.
1 Les publications et informations prescrites par la présente ordonnance se feront pour la première fois à la fin de 1984.
2 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 1984.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.