1 Se i rapporti di proprietà sono ridisciplinati conformemente all’articolo 8, l’assegnazione dei fondi può essere vincolata all’obbligo da parte del proprietario di edificarli entro un congruo termine oppure di metterli a disposizione per scopi utili all’edificazione (obbligo di costruire).
2 L’obbligo di costruire dev’essere menzionato a registro fondiario.
1 Lorsque les rapports de propriété sont réglés à nouveau selon l’art. 8, l’attribution des biens-fonds peut être liée à l’obligation des propriétaires d’y construire dans un délai acceptable ou de les mettre à disposition à des fins de construction (obligation de construire).
2 L’obligation de construire doit être mentionnée au registre foncier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.